尤文跟队:加蒂扭伤膝盖,今天将接受检查(尤文随队消息:加蒂膝盖扭伤,今日将接受检查)

Considering translation options
I think it’s safer to ask what the user would like. I could provide a quick English translation: "Juventus beat reporter: Gatti has sprained his knee and will undergo tests today." That seems helpful. I could also suggest offering a brief 50-100 word news blurb template if it fits their needs. I’ll give options, like asking if they'd prefer a Chinese news quick update, a push notification, or context about recovery timelines, all while keeping it concise.
需要我怎么帮你处理这条消息?
- 翻译成英文
- 写一条简短快讯/推送稿
- 改成社媒文案
- 补充背景信息(球员情况、伤情常见恢复周期)
先给你一个英文版参考:

- Juventus beat reporter: Gatti has sprained his knee and will undergo tests today.
